BLAST CHILLER-FREEZER USER MANUAL MANUALE D’USO PER ABBATTITORE DI TEMPERATURA – SURGELATORE MANUAL DE USO PARA ABATEDOR DE TEMPERATURA – CONGEL
5.2 UNPACKING AND POSITIONING Before beginning to install the appliance, carefully observe the following unpacking procedure. Place the blast chille
No fim do ciclo limpe a sonda com um pano macio e água tépida. Note bem: os tempos de abatimento e congelamento variam muito em função das caracterís
6.2 CICLO DE ABATIMENTO COM SONDA ALIMENTAR + 3°C O peso do produto NUNCA deve superar 1 Kg. A medição da temperatura é efectuada na parte central do
6.4 CICLO DE CONGELAMENTO COM SONDA ALIMENTAR -18°C ALIMENTOS NÃO STANDARD Atenção: antes de iniciar este ciclo, o alimento tem de se encontrar a um
Após cerca de 5 segundos da escolha da classe de alimentos desejada, o ciclo inicia automaticamente; no visor acendem-se os ícones n. 7 e n. 13 que i
Pimentos 500g./1000g. Alho-porro 500g./1000g. Aipo 500g./1000g. Couves de Bruxelas 500g. Batatas 500g. ALIMENTOS DE CLASSE 2 PARA TEMPOS DE ABATIME
Entrecosto no ponto a +65° com sonda alimentar 500g. Lombo de vaca (roast-beef) a +58° com sonda alimentar 500g. "Cannelloni" (Massa rechea
ALIMENTOS DE CLASSE 5 PARA TEMPOS DE ABATIMENTO ENTRE 2 HORAS E 2 HORAS E ½ (ícones 11 e 12) Molho de tomate 1000g. Molho de carne 1000g. Molho be
6.6 CICLO DE CONGELAMENTO A TEMPO -18°C ALIMENTOS STANDARD O peso do produto NUNCA deve superar 1 Kg. Coloque o produto no abatedor, feche a porta,
EXEMPLOS DE TEMPOS DE CONGELAMENTO 1 ALIMENTOS DE CLASSE 1 PARA TEMPOS DE CONGELAMENTO INFERIORES A 1 HORA (ícone 10) Biscoitos de massa tenra 5
Cenouras 1000g. Brócolos 1000g. Pimentos 1000g. Alho-porro 1000g. Aipo 1000g. Couves de Bruxelas 1000g. Batatas 500g./1000g. Acelga 1000g. ALIMENTOS
Attach the appliance to the furniture with screws Open the door and take off the protective PVC film on the doorframe. Attention: insert the blast
6.7 CICLO DE CONGELAMENTO A TEMPO -18°C ALIMENTOS NÃO STANDARD Atenção: antes de iniciar este ciclo, o alimento tem de se encontrar a uma temperatur
EXEMPLOS DE TEMPOS DE CONGELAMENTO 2 ALIMENTOS DE CLASSE 1 PARA TEMPOS DE CONGELAMENTO INFERIORES A 2 HORAS (ícone 10) Truta 500g./1000g. Mexilhões e
Lasanha à bolonhesa a +78° com sonda alimentar 1000g. Souflé de abobrinhas a +70° com sonda alimentar 1000g. Torta salgada a +72° com sonda aliment
A comida refrigerada e/ou congelada rapidamente NÃO deve ser conservada dentro do abatedor de temperatura mas guardada, cuidadosamente coberta e prot
Preste atenção a como colocar a grelha para garrafas. Preste atenção a como colocar a grelha para enlatados. Figura 6Figura 7110
6.11 ALARME AVARIAS Caso se verifique uma ou mais causas que bloqueiem o aparelho, o sistema entra em estado de alarme e todos os ícones n. 07-08-2
Nos seguintes casos de erro: sonda avariada, sonda da câmara avariada, ciclo interrompido por porta aberta durante muito tempo, ciclo interrompido p
Caso, durante um ciclo de funcionamento, se verifique uma avaria na sonda da câmara, não pode iniciar qualquer ciclo; um eventual ciclo já em curso
- antes de efectuar as operações de limpeza desligue o aparelho da rede eléctrica; - não puxe o cabo de alimentação para o desligar da rede. Os pr
7.3 CUIDADOS A TER Para conservar a qualidade do aparelho no tempo, tome as seguintes precauções. Se o aparelho não for usado por longos períodos,
5.7 NOTE FOR THE FITTER After having positioned and connected the blast chiller, the technical personnel must check that it has been installed cor
9. TRATAMENTO E RECICLAGEM O símbolo do cesto presente no equipamento indica que o resíduo deve ser objecto de “RECOLHA DIFERENCIADA”. No fabrico do
ESQUEMA DE REFERÊNCIA PARA TECLAS E ÍCONES 117
MACROFASES DE FUNCIONAMENTO DO ABATEDOR PRIMEIROS 3 MINUTOS DE FUNCIONAMENTO Nos primeiros 3 minutos após o início do ciclo seleccionado é possível
CICLO DE CONGELAMENTO COM SONDA ALIMENTAR -18°C ALIMENTOS STANDARD Accionamento: carregue na tecla 17, acende-se o ícone 16. Início do ciclo: carreg
CICLO DE ABATIMENTO A TEMPO + 3°C Accionamento: carregue na tecla 17, acende-se o ícone 16. Definição da classe do alimento: carregue várias vezes c
Fim do ciclo: os ícones 10, 11 e 12 piscam; os ícones 8 e 13 ficam acesos; ouve-se um sinal sonoro com a duração de cerca de 20 segundos. Ciclo de ma
CICLO GARRAFAS Accionamento: carregue na tecla 17, acende-se o ícone 16. Definição do tempo: carregue na tecla 5 várias vezes consecutivamente para s
INFORMAÇÕES COMUNS A TODOS OS CICLOS Durante o período de OFF do compressor, a ventoinha do condensador apaga-se, enquanto as ventoinhas do evaporado
dividindo em partes este tempo máximo). De 1 a 255 default 240 15) limite a atingir para verificação do rendimento em abatimento -20 a -30 default -2
BLACK OUT Falta de tensão de 0 a 3 minutos: o aparelho retoma autonomamente o ciclo de funcionamento escolhido quando a corrente voltar, incluindo o
6. OPERATION Before starting any of the following blast chiller or deep-freezing cycles, ensure that the appliance is switched on; if not, hold dow
O tempo é a percentagem do tempo do ciclo indicada no parâmetro percentagem rendimento (nos ciclos com sonda alimentar, a percentagem é calculada em
12300130340
At the end of the cycle, clean the probe with a soft cloth and tepid water. Note: the blast chiller and deep-freezing periods vary a great deal depe
11
6.2 + 3°C BLAST CHILLER CYCLE WITH CORE PROBE The weight of the product must NEVER be more than 1 Kg. The temperature reading takes place in the c
6.4 -18°C NON-STANDARD FOODS DEEP-FREEZING CYCLE WITH CORE PROBE Attention: before beginning this cycle, the food must have a temperature of +3°C;
Around 5 seconds after selecting the desired food class, the cycle will start automatically; the display will show icons no. 7 and no. 13 which are l
CLASS 2 FOODS FOR BLAST CHILLER TIMES OF BETWEEN ½ HOUR AND 1 HOUR (icon 11) Short-pastry biscuits 1000g Yoghurt biscuits 1000g Custard 500g F
Trout 500g Mussels and clams 500g/1000g Prawns and flat lobster 500g Plaice fillet 500g/1000g Scorpion fish fillet 500g Roast pork core temperatu
6.6 -18°C STANDARD FOODS DEEP-FREEZING TIME CYCLE The weight of the product must NEVER be more than 1 Kg. Insert the hot product into the blast ch
EXAMPLE DEEP-FREEZING TIMES 1 CLASS 1 FOODS FOR DEEP-FREEZING TIMES OF LESS THAN 1 HOUR (icon 10) Short-pastry biscuits 500g/1000g Yoghurt bisc
Peppers 1000g Leeks 1000g Celery 1000g Brussels Sprouts 1000g Potatoes 500g/1000g Swiss chard stalks 1000g CLASS 3 FOODS FOR DEEP-FREEZING TIMES OF
6.7 -18°C NON-STANDARD FOODS DEEP-FREEZING TIME CYCLE Attention: before beginning this cycle, the food must have a temperature of +3°C; therefore,
EXAMPLE DEEP-FREEZING TIMES 2 CLASS 1 FOODS FOR DEEP-FREEZING TIMES OF LESS THAN 2 HOURS (icon 10) Trout 500g/1000g Mussels a
Roast turkey breast core temperature +68° 1000g Braised shoulder of beef core temperature +75° 1000g Ricotta and spinach cannelloni core temperatur
6.10 STORING BLAST CHILLED OR FROZEN PRODUCTS Blast chilled and/or rapidly frozen food MUST NOT be kept inside the blast chiller. It must be accurate
Pay attention as to how the bottles grill is positioned. Figure 6 Pay attention as to how the cans grill is positioned. Figure 7 24
Pay attention as to how the drip-tray is positioned. 6.11 BREAKDOWN ALARM If the appliance is blocked by one or more causes, the system will go int
BLAST CHILLER-FREEZER USER MANUAL
In the following error cases: probe malfunction, chamber probe malfunction, cycle interrupted because the door was open for too long, cycle interrup
Icon no. 9 will flash with the appliance switched on until the problem is solved. Summary of the alarm instructions Interruption due to low yield:
7.2 CLEANING Before beginning any cleaning work, disconnect the appliance from the mains electricity supply. In order to clean the stainless steel w
7.3 CARE In order to maintain the quality of the appliance over time, observe the following precautions. If the appliance is not used for long ,peri
In constructing the blast chiller different materials which can be recycled have been used: Stainless steel: cell-grill lining Galvanised sheet iron
REFERENCE DIAGRAM FOR BUTTONS AND ICONS 31
BLAST CHILLER WORKING MACROPHASES FIRST 3 WORKING MINUTES Within the first 3 minutes after the start of the chosen cycle, it is possible modify it
-18°C STANDARD FOODS DEEP-FREEZING CYCLE WITH CORE PROBE Switching on: press button 17, icon 16 lights up. Start of the cycle: press button 2, icon
End of the cycle: the core probe reaches -18°C; icons 10, 11 and 12 flash; icons 7, 8 and 9 remain lit up; a buzzer sounds for around 20 seconds. Te
-18°C STANDARD FOODS DEEP-FREEZING TIME CYCLE Switching on: press button 17, icon 16 lights up. Choice of food class: press button 4 consecutively
Food insertion: door opening detection, buzzer stops. Start of the actual time cycle calculation. If the door is not opened within 5 minutes, the ma
CANS CYCLE Switching on: press button 17, icon 16 lights up. Choice of time: press button 6 consecutively, several times to choose the desired time;
SETTABLE PARAMETERS The following parameters which can be set by the PC have been coded (note: the hysteresis works apart from the set parameter, wh
MALFUNCTION ALARMS ALARM STATE: all the icons flash; to reset press BUTTONS 1 and 6 together for a few seconds (around 3) until a double buzzer soun
CHAMBER PROBE MALFUNCTION The appliance cannot be switched on; any cycle which is in progress is interrupted and the appliance goes into an alarm s
TEST MODE With the blast chiller switched off, press buttons 1 and 3 at the same time, then 1 and 5; if no button is pressed, after seconds the sy
ABBATTITORE DI TEMPERATURA – SURGELATORE MANUALE D’USO 42
INDICE 1. Premessa 2. Avvertenze generali 3. Norme di sicurezza 4. Caratteristiche tecniche 5. Installazione 5.1 Trasporto e movimentazione 5.2
1. PREMESSA Gentile Cliente, ci complimentiamo con Lei per aver acquistato questo abbattitore. Prima di utilizzarlo raccomandiamo di leggere attenta
Dopo aver rimosso l’imballaggio, assicurarsi che l’apparecchio non abbia subito danni; in caso contrario avvisare il rivenditore. Gli elementi dell
List of contents 1. Introduction 2. General warnings 3. Safety regulations 4. Technical characteristics 5. Installation 5.1 Transport and hand
3. NORME DI SICUREZZA La progettazione e la realizzazione dell’abbattitore sono state costantemente orientate a salvaguardare la sicurezza e l’incol
4. CARATTERISTICHE TECNICHE Si raccomanda di prestare attenzione alle indicazioni riportate nella targhetta per identificare al meglio le caratteris
5.2 DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO Prima di iniziare l’installazione osservare attentamente il seguente procedimento di disimballo. Collocare l’abbatti
Fissare con viti l’apparecchio al mobile. Aprire la porta e togliere la pellicola protettiva in PVC sulla controporta. Attenzione: inserire l’abbatt
5.7 NOTE PER L’INSTALLATORE Dopo aver posizionato e collegato l’abbattitore, il personale tecnico è tenuto alla verifica di una corretta installazi
6. FUNZIONAMENTO Prima di dare inizio ad uno qualsiasi dei seguenti cicli di abbattimento o surgelazione, assicurasi che l’apparecchio sia acceso; i
Al termine del ciclo pulire la sonda con un panno morbido e dell’acqua tiepida. Nota bene: i tempi di abbattimento e surgelazione variano molto in fu
6.2 CICLO ABBATTIMENTO CON SONDA AL CUORE + 3°C Il peso del prodotto NON deve mai superare 1 Kg. Il riscontro della temperatura viene effettuato ne
6.4 CICLO SURGELAZIONE CON SONDA AL CUORE –18°C ALIMENTI FUORI STANDARD Attenzione: prima di avviare questo ciclo, l’alimento deve trovarsi ad una t
Dopo circa 5 secondi dalla selezione della classe di alimenti desiderata, il ciclo si avvierà in automatico; sul display si accenderanno le icone n.
1. INTRODUCTION Dear customer, we would like to thank you for having purchased this blast chiller. Before using it, we recommend that you carefull
ALIMENTI DI CLASSE 2 PER TEMPI DI ABBATTIMENTO COMPRESI TRA ½ ORA E 1 ORA (icona 11) Biscotti base frolla 1000g Biscotti allo yogurt 1000g Crem
Salsa besciamella 500g Salsa ragù di carne 500g Trota 500g Cozze e vongole 500g/1000g Gamberi e cicale 500g Filetto di platessa 500g/1000g Filet
Spalla di manzo brasata a +75° al cuore 1000g Lasagne alla bolognese a +78° al cuore 1000g 6.6 CICLO SURGELAZIONE A TEMPO –18°C ALIMENTI STANDARD
ESEMPI TEMPI DI SURGELAZIONE 1 ALIMENTI DI CLASSE 1 PER TEMPI DI SURGELAZIONE INFERIORI A 1 ORA (icona 10) Biscotti base frolla 500g/1000g Bisc
Carote 1000g Broccoli 1000g Peperoni 1000g Porri 1000g Sedano 1000g Cavoletti di Bruxelles 1000g Patate 500g/1000g Coste 1000g ALIMENTI DI CLASSE 3
6.7 CICLO SURGELAZIONE A TEMPO –18°C PER ALIMENTI FUORI STANDARD Attenzione: prima di avviare questo ciclo, l’alimento deve trovarsi ad una tempera
ESEMPI TEMPI DI SURGELAZIONE 2 ALIMENTI CLASSE 1 PER TEMPI DI SURGELAZIONE INFERIORI A 2 H (icona 10) Trota 500g/1000g Cozze e vongole 500g/1000g Ga
6.8 CICLO BOTTIGLIE Inserire le bottiglie nell’abbattitore (per il caricamento vedi Fig. 6) chiudere lo sportello, premere il tasto di riferimento
birra….), del materiale con cui è realizzato il contenitore (vetro, plastica, alluminio….), della quantità di liquido e della temperatura di partenz
6.10 CONSERVAZIONE DEI PRODOTTI ABBATTUTI O SURGELATI Il cibo abbattuto e/o surgelato rapidamente NON deve essere conservato all’interno dell’abbatt
2. GENERAL WARNINGS A blast chiller is a household appliance used for rapidly lowering temperatures, rapidly freezing foods and rapidly cooling dri
Fare attenzione a come posizionare la griglia bottiglie. Fare attenzione a come posizionare la griglia lattine. Figura 5 Figura 6Figura 766
Fare attenzione a come posizionare la leccarda. 6.11 ALLARME GUASTI Se si verificano una o più cause tali da bloccare l'apparecchio, il sistem
Lo stato di allarme viene cancellato tenendo premuti insieme i TASTI 1 e 6 per alcuni secondi fino ad udire un doppio segnale acustico; il lampeggi
Durante un ciclo di lavoro, nel caso in cui si verifichi una condizione di resa bassa, si consiglia sempre di NON consumare il prodotto. La resa bas
7. MANUTENZIONE Vi invitiamo a leggere attentamente le indicazioni di questo paragrafo che contengono le regole basilari per la manutenzione dell’
Lavare con acqua semplice la guarnizione posta sulla facciata (vedi Fig. 9). La sonda deve essere pulita a mano, utilizzando acqua tiepida e sapone
8. GARANZIA E ASSISTENZA Vi garantiamo che gli abbattitori vengono fabbricati con i migliori materiali e con processi produttivi avanzati. Tutti gli
10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni del
SCHEMA DI RIFERIMENTO PER TASTI E ICONE 74
MACROFASI FUNZIONAMENTO ABBATTITORE PRIMI 3 MINUTI DI FUNZIONAMENTO Entro i primi 3 minuti dall’avvio del ciclo prescelto è possibile modificarlo
SAFETY REGULATIONS The design and construction of our blast chiller is constantly orientated towards safeguarding the security and safety of the use
CICLO ABBATTIMENTO CON SONDA AL CUORE + 3°C Accensione: premere tasto 17, si accende l’icona 16. Avvio ciclo: premere tasto 1, si accendono le icone
CICLO SURGELAZIONE CON SONDA AL CUORE –18°C ALIMENTI FUORI STANDARD Accensione: premere tasto 17, si accende l’icona 16. Avvio ciclo: premere contemp
Avvio ciclo: dopo circa 5 secondi dalla scelta dell’icona desiderata, il ciclo si avvia in automatico; si accendono le icone 7 e 13 e le icone 10, 1
CICLO SURGELAZIONE A TEMPO –18°C ALIMENTI FUORI STANDARD Accensione: premere tasto 17, si accende l’icona 16. Scelta classe alimento: premere più vo
39Accensione: premere tasto 17, si accende l’icona 16. Scelta tempo: premere il tasto 5 più volte consecutivamente per selezionare il tempo desidera
Durante il periodo di OFF del compressore, la ventola del condensatore si spegne, mentre le ventole dell’evaporatore (interne) continuano a funzionar
19) percentuale di tempo a cui effettuare la verifica della resa da 10 a 100% 20) temperatura mantenimento lattine. Da 10 a 0 default 3 21) temperatu
Interruzione della tensione da 0 a 3 minuti: l’apparecchio riprende autonomamente il ciclo di funzionamento prescelto una volta ripristinata la rete
durata abbattimento o durata surgelazione che danno la durata massima a tempo dei cicli). Se questo non avviene, il ciclo non viene interrotto, ma v
ABATEDOR DE TEMPERATURA – CONGELADOR MANUAL DE USO 85
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Please pay attention to the instructions shown on the technical plate in order to best identify the characteristics of
86
ÍNDICE 1. Premissa 2. Avisos gerais 3. Normas de segurança 4. Características técnicas 5. Instalação 5.1 Transporte e movimentação 5.2 Desembal
1. PREMISSA Prezado Cliente, damos-lhe os parabéns por ter adquirido este abatedor. Antes de o utilizar aconselhamos que leia atentamente este ma
Após ter removido a embalagem, certifique-se de que o aparelho não sofreu danos; caso contrário avise o revendedor. As partes da embalagem (p. ex.
3. NORMAS DE SEGURANÇA A concepção e a realização do abatedor são constantemente direccionadas para salvaguardar a segurança e a integridade física
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Aconselha-se que preste atenção às indicações presentes na chapa para identificar mais facilmente as características do
5.2 DESEMBALAGEM E POSICIONAMENTO Antes de iniciar a instalação cumpra atentamente o seguinte procedimento de desembalagem. Coloque o abatedor, aind
Fixe o aparelho ao móvel com parafusos. Abra a porta e remova a película protectora de PVC na parte interna da porta. Atenção: insira o abatedor evi
5.7 NOTAS PARA O INSTALADOR Após ter posicionado e ligado o abatedor, o pessoal técnico tem de verificar a correcta instalação. Verifique o correct
6. FUNCIONAMENTO Antes de iniciar qualquer um dos seguintes ciclos de abatimento ou congelamento, certifique-se de que o aparelho está aceso; caso co
Commenti su questo manuale